Hôm nay mình chia sẻ thẳng luôn hành trình vật lộn với tiếng Anh giao tiếp của bản thân nhé. Ban đầu cứ nghĩ học ngữ pháp chắc là xong, ai ngờ…

Bước 1: Tưởng dễ mà hóa dại
Mua nguyên lô sách ngữ pháp, cắm đầu cắm cổ học thuộc công thức. Được 2 tuần thử ra quán trà sữa Tây nói chuyện, ú ớ đứng hình như gà mắc tóc. Khách Tây hỏi “How’s your day?” mình đáp lại “I fine thank you and you?” – nghe sượng trân trân. Rút cuộc sách với thực tế cách nhau cả cây số.
Bước 2: Mò mẫm thử đủ cách
Quyết định so sánh bốn cách mọi người hay mách:
- App học trên điện thoại: Tải về mấy cái app có hình người nước ngoài cười toe toét. Mới đầu hứng thú lắm, học được 3 hôm thấy nhắc lại hoài mấy câu “How are you?”, “What’s your name?”. Chán như con gián.
- Xem phim song ngữ: Nghe đồn coi Friends sẽ lên trình. Mở phim ra toàn nghe được mỗi từ “Okay” với “Wow”. Phải bật phụ đề Việt, rốt cuộc thành đọc tiếng Việt là chính.
- Học thuộc lòng hội thoại mẫu: In 50 mẫu câu giao tiếp dán khắp nhà. Tắm cũng lẩm nhẩm “Could you please give me a discount?”. Ra chợ Bến Thành nói với bà bán hoa quả, bà nhìn như con khỉ.
- Tìm Tây ba lô nói chuyện: Xách ghế ra bùn Bùi Viện ngồi rình. Gặp thằng Tây đi lạc, mình rút sổ tay ra hỏi “What food you want?”. Nó cười xòa bảo “phở is good”. Rút cuộc cả tối học được mỗi từ “phở”.
Bước 3: Vỡ lẽ trời ơi
Sau 3 tháng đủ kiểu mà vẫn như vịt nghe sấm, tình cờ gặp ông anh làm hướng dẫn viên. Ổng chỉ cho cách cùn: Không học mà bắt chước. Mỗi sáng ra hồ Gươm, thấy bọn Tây nói gì thì nhại lại y chang dù không hiểu. Hôm đầu tiên nhại câu “bloody hell it’s hot” của bác Tây béo, bác quay lại vỗ vai cười khoái chí.
Thế là tự nhiên thành phản xạ. Không cần nghĩ ngữ pháp, cứ nghe âm thanh rồi phát lại. Kết hợp xem YouTube mấy kênh trẻ con nước ngoài học nói, toàn câu đơn giản như “me want cookie”, “daddy go work”. Dần dà bắt chước được cả ngữ điệu lên xuống.
Kết quả bất ngờ
Giờ gặp Tây ba lô mình không sợ nữa. Cứ nói bừa đi, sai ngữ pháp cũng kệ – quan trọng là nhăn răng cười cho tươi. Hôm trước còn dạy thằng Tây nói “bánh mì chảo ngon ghê” trong khi mình đáp lại “I very happy eat with you”. Đôi bên vẫn hiểu nhau vèo vèo. Bài học xương máu: Đừng học tiếng Anh như con vẹt, hãy nói như đứa trẻ tập đi – vấp té hoài rồi tự khắc đứng dậy được.

Leave a Comment